КОГНАТЫ, то есть слова, возникшие из одного и того же корня родственного пра-языка и которые одинаково звучат на родном и на изучаемом языке (многие слова из славянских языков не нуждаются в переводе).
ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗМЫ – универсально понятные слова, возникшие в одном языке и прочти неизменными проникшие в другие языки. Это прежде всего термины науки и общественной жизни.
Мир имен собственных (персонажей известных сказок и фильмов), понятных в разных странах, а также калек, экзотизмов обширен и интересен. Для преподавателя РКИ – это настоящая палочка-выручалочка: по этим словам на первых уроках РКИ мы знакомимся с кириллическим алфавитом, учимся понимать на слух и читать первые русские слова и фразы.
Просто читать слова – это не самое интересное упражнение. И преподаватели испанского языка у детей с родным английским подобрали персонажи-когнаты, которые звучат очень похоже по-испански и по-английски, поместили их на постер-подсказку для учителя – предлагают сделать их героями историй на первых уроках сторителлинга, когда словарный запас учеников еще мал.
Монстр, дьявол, мумия, вампир, робот, сирена, солдат, мутант, Санта-Клаус, пират, дракон …. Все персонажи встречаются в сказках с самыми необычными захватывающими приключениями. И никто не может помешать учителю придумать собственную историю. Даже если она будет совершенно невероятной, это никого не удивит, ибо у этих персонажей такие характеры, что с ними может приключиться всё что угодно! А значит, урок обещает быть веселым и незабываемым.
В русском языке такие универсально понятные слова будут уже классифицироваться как кальки и заимствования, но сути идеи это не меняет. Преподаватели РКИ, работающие в славянской аудитории тоже смогут найти персонажи славянских сказок и былин, которые звучат похоже.
→ Далее Персонализация истории