Три этапа сторителлинга

1. Объяснить значение слов: ввести и объяснить всю лексику до самой истории

Обычно мы переводим все новые слова и выражения на родной язык учеников. Это быстрый и безошибочный способ. Кроме перевода мы используем жесты, картинки и предметы, потому что они тоже ускоряют понимание и усвоение лексики. Важное условие: жесты, картинки и предметы должны толковать новые слова совершенно однозначно.

2. Рассказать или расспросить об истории: рассказать со множеством повторов ключевых слов

Мы не столько рассказываем историю, сколько расспрашиваем о ней наших учеников: задавая вопросы и прося учеников ответить на них, мы невольно вынуждаем их снова и снова повторять нужные слова и выражения. Кроме того, вопросы – это важный инструмент контроля, насколько хорошо ученики понимают нас. Одну и ту же грамматическую конструкцию можно задавать в самых разных вопросах, как в общих, так и специальных.

При этом мы всегда употребляем только слова из истории: посторонние слова, которые ученик ранее не слышал, будут замедлять понимание речи.

Базовые короткие предложения, на которые постепенно нанизываются новые и более красочные детали и подробности – это еще один способ повторить фокусную лексику еще раз.

Важный момент истории: в сюжете должны присутствовать три разные места действия. В первом возникает какая-либо проблема (под проблемой понимается некая задача, которую надо решить: например, главный герой истории должен/хочет сделать то-то и то-то). Чтобы решить задачу, герой направляется во второе место действия. Там он пытается решить возникшую проблему, но у него ничего не получается. Наконец, в третьем месте его попытки увенчиваются успехом.

Почему нужные эти три точки? – Потому что каждая из них позволяет взглянуть на задачу (проблему, конфликт) под новым углом зрения. К тому же каждое новое место действия – повод снова повторить нужную нам лексику, хорошо запомнить сюжет истории и все мелкие детали.

3. Прочитать и обсудить: читаем, чтобы закрепить пройденный материал

Мы читаем текст не той истории, которую ученики только что слушали устно, а новый. Однако в нем вся выученная лексика будет повторяться полностью или частично.

Мы (1) переводим абзац за абзацем, (2) расспрашиваем о том, что произошло в данном абзаце, (3) добавляем деталей к истории (4) создаем параллельную историю.

  1. Чтобы проверить еще раз понимание истории, мы может попросить одного ученика перевести абзац на родной язык или попросить весь класс переводить хором, строчку за строчкой. Все слова, значение которых ученики не поняли, они записывают себе в тетрадь.
  2. Расспрашиваем о том, что произошло в истории, факт за фактом. …..

Памятка Три этапа сторителлинга


Далее Некоторые важные правила работы с классом