Сторителлинг для чайников, или Где ты выучил наш язык?

“Сторителлинг для чайников” существует! Но это не книга  Хотите понять суть сторителлинга за 5 минут? – Посмотрите отрывок из фильма “Тринадцатый воин” (см. видео ниже).

Арабский дипломат Ахмед ибн Фадлан попадает к викингам, не зная ни единого слова на их языке. По воле случая оказывается, что он должен стать тринадцатым в отряде викингов, которые отправляются в смертельно опасное предприятие. А без знания языка в общем деле не выжить. И Ахмед очень быстро осваивает новый язык практически по методу сторителлинга. Судите сами:

  1. Ахмед слушает историю (story listening), которая яркой картиной разворачивается у него на глазах – историю о том, почему викинги отправляются в поход. Она настолько захватывающая (compelling input), что вряд ли изгладится из его памяти .

  2. Понимать изучаемый язык (target language) Ахмеду помогает язык-посредник (first language): один викинг знает греческий и переводит отдельные слова. А советник Ахмеда хорошо знает культуру викингов (cultural information) и дотошно комментирует все происходящее своими словами.

  3. Ахмед слышит одни и те же слова (limited vocabulary) много раз подряд в одном и том же понятном контексте (items in context).
    Например, в сцене с предсказательницей простейший диалог с одной и той же грамматической конструкцией:

– Кто будет первым/вторым/третьим воином?
– Я буду первым/вторым/третьим воином!

он, с небольшими вариациями, по числу воинов, слышит с повторами (repetitions) двенадцать (!) раз подряд.

Именно так работает принцип понятной входной информации (comprehensible input, CI): давать слушать простые, часто повторяющиеся фразы.

  1. Ахмед мысленно связывает непонятные слова, которые слышит, и действия/жесты/мимику (Total Physical Response, TPR). Так Ахмед начинает устанавливать точное значение слов (establish meaning).

  2. Ахмед поначалу не участвует в разговорах (pre-vocal period, delayed oral response), но всмотритесь в его глаза – как напряженно он слушает. Ум анализирует, а сильные эмоции ускоряют овладение языком (language acquisition). Губы в движении, артикуляционный аппарат пытается приспособиться к непривычной системе звуков. Постепенно поток незнакомых звуков начинает приобретать смысл: сначала ему удается выхватить отрывочные слова, потом и целые предложения.

  3. Ахмед эмоционально вовлечен в происходящее (emotional interaction). Еще бы! На кону его собственная жизнь или смерть.

  4. Никто не требует от него говорения, но однажды Ахмеда прорывает! Он САМ почувствовал необходимость говорить (natural order of language acquisition) – ему надо было ответить на насмешки, которые относились к нему лично (personalised questions and answers, PQA).

Так же и в сторителлинге: сначала учеников погружают в обильное слушание, сопровождают каждое действие переводом и пояснениями контекста. Одни и те же фразы ученики слышат в разнообразных контекстах и постигают их точное значение. Ученикам постоянно задают вопросы и проверяют понимание, но не торопят отвечать целыми фразами: если ответил одним словом, уже хорошо. Учитель хвалит за любую, даже самую малую инициативу. И только потом, когда все предельно понятно, наступает миг говорения.


If you take care of the input, the output takes care of itself. – Позаботьтесь о входной информации, а речь на выходе появится сама.


 

Вы посмотрели видео? – Поздравляю, вы прошли краткий вводный курс в метод сторителлинга (TPRS). Все английские термины в скобках вы непременно встретите в любых книгах по TPRS. Они даются и здесь на сайте, в разделе Глоссарий. В пособиях по TPRS вам будут подробно разъяснять те постулаты, которые так доходчиво, за 5 минут, изложены в фильме:

– сначала слушание и только потом говорение
– интересный контекст
– личная эмоциональная вовлеченность
– многочисленные повторы услышанного с подробным разъяснением и образцами того, как надо реагировать/отвечать.

 Это не означает, что теперь можно не читать методические указания; дьявол, как известно, кроется в деталях, но это видео – прекрасная художественная метафора, которая дает общее представление о методе.